וְלֹֽא־נָשָׂ֤א דָוִיד֙ מִסְפָּרָ֔ם לְמִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָ֑טָּה כִּ֚י אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה לְהַרְבֹּ֥ות אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כְּכֹֽוכְבֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:27 פסוק:23

The Transliteration is:

wǝlōʾ-nāśāʾ dāwîd mispārām lǝmibben ʿeśrîm šānâ ûlǝmāṭṭâ kî ʾāmar yhwh lǝharbôt ʾet-yiśrāʾēl kǝkôkǝbê haššāmāyim

The En version NET Translation is:

David did not count the males twenty years old and under, for the LORD had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.

The Fr version BDS Translation is:

David ne comptait pas dans le dénombrement les moins de vingt ans, car l’Eternel avait promis de rendre Israël aussi nombreux que les étoiles du ciel.

The Ru version RUSV Translation is:

Давид не делал счисления тех, которые были от двадцати лет и ниже, потому что Господь сказал, что Он умножит Израиля, как звезды небесные.


verse