וְעַל֨ אֹֽצְרֹ֣ות הַמֶּ֔לֶךְ עַזְמָ֖וֶת בֶּן־עֲדִיאֵ֑ל וְעַל־הָאֹֽצָרֹ֡ות בַּשָּׂדֶ֞ה בֶּֽעָרִ֤ים וּבַכְּפָרִים֙ וּבַמִּגְדָּלֹ֔ות יְהֹֽונָתָ֖ן בֶּן־עֻזִּיָּֽהוּ׃ ס
ספר:דברי הימים א׳ פרק:27 פסוק:25
The Transliteration is:
wǝʿal ʾōṣǝrôt hammelek ʿazmāwet ben-ʿădîʾēl wǝʿal-hāʾōṣārôt baśśādê beʿārîm ûbakkǝpārîm ûbammigdālôt yǝhônātān ben-ʿūzziyyāhû s
The En version NET Translation is:
Royal Officials - Azmaveth son of Adiel was in charge of the king’s storehouses; Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
The Fr version BDS Translation is:
Les administrateurs des biens du roi - Le responsable des trésors du roi était Azmaveth, fils d’Adiel. Le responsable des trésors entreposés à la campagne, dans les villes, les villages, et les tours, était Jonathan, fils d’Ozias.
The Ru version RUSV Translation is:
Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях--Ионафан, сын Уззии;