וְעַל־הַזֵּיתִ֤ים וְהַשִּׁקְמִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשְּׁפֵלָ֔ה בַּ֥עַל חָנָ֖ן הַגְּדֵרִ֑י וְעַל־אֹֽצְרֹ֥ות הַשֶּׁ֖מֶן יֹועָֽשׁ׃ ס
ספר:דברי הימים א׳ פרק:27 פסוק:28
The Transliteration is:
wǝʿal-hazzêtîm wǝhaššiqmîm ʾăšer baššǝpēlâ baʿal ḥānān haggǝdērî wǝʿal-ʾōṣǝrôt haššemen yôʿāš s
The En version NET Translation is:
Baal Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills; Joash was in charge of the storehouses of olive oil.
The Fr version BDS Translation is:
Le responsable des plantations d’oliviers et de sycomores du Bas-Pays était Baal-Hanân, de Guéder ; celui des réserves d’huile était Joas.
The Ru version RUSV Translation is:
над маслинами и смоковницами в долине--Баал-Ханан Гедеритянин, а над запасами деревянного масла--Иоас;