וְעַל־הַזֵּיתִ֤ים וְהַשִּׁקְמִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשְּׁפֵלָ֔ה בַּ֥עַל חָנָ֖ן הַגְּדֵרִ֑י וְעַל־אֹֽצְרֹ֥ות הַשֶּׁ֖מֶן יֹועָֽשׁ׃ ס

ספר:דברי הימים א׳ פרק:27 פסוק:28

The Transliteration is:

wǝʿal-hazzêtîm wǝhaššiqmîm ʾăšer baššǝpēlâ baʿal ḥānān haggǝdērî wǝʿal-ʾōṣǝrôt haššemen yôʿāš s

The En version NET Translation is:

Baal Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills; Joash was in charge of the storehouses of olive oil.

The Fr version BDS Translation is:

Le responsable des plantations d’oliviers et de sycomores du Bas-Pays était Baal-Hanân, de Guéder ; celui des réserves d’huile était Joas.

The Ru version RUSV Translation is:

над маслинами и смоковницами в долине--Баал-Ханан Гедеритянин, а над запасами деревянного масла--Иоас;


verse