וּמִשְׁקָ֞ל לִמְנֹרֹ֣ות הַזָּהָ֗ב וְנֵרֹֽתֵיהֶם֙ זָהָ֔ב בְּמִשְׁקַל־מְנֹורָ֥ה וּמְנֹורָ֖ה וְנֵֽרֹתֶ֑יהָ וְלִמְנֹרֹ֨ות הַכֶּ֤סֶף בְּמִשְׁקָל֨ לִמְנֹורָ֣ה וְנֵֽרֹתֶ֔יהָ כַּֽעֲבֹודַ֖ת מְנֹורָ֥ה וּמְנֹורָֽה׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:28 פסוק:15

The Transliteration is:

ûmišqāl limnōrôt hazzāhāb wǝnērōtêhem zāhāb bǝmišqal-mǝnôrâ ûmǝnôrâ wǝnērōtêhā wǝlimnōrôt hakkesep bǝmišqāl limnôrâ wǝnērōtêhā kaʿăbôdat mǝnôrâ ûmǝnôrâ

The En version NET Translation is:

for the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps, for the silver lampstands, including the weight of each lampstand and its lamps, according to the prescribed use of each lampstand,

The Fr version BDS Translation is:

Il précisa le poids des chandeliers d’or et de leurs lampes d’or, pour chacun d’entre eux ; il fit de même pour les chandeliers d’argent, et leurs lampes suivant l’usage auquel chacun d’eux était destiné.

The Ru version RUSV Translation is:

И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;


verse