וְעֹ֥וד בִּרְצֹותִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֣תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינֹ֖ותִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:29 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝʿôd birṣôtî bǝbêt ʾĕlōhay yeš-lî sǝgūllâ zāhāb wākāsep nātattî lǝbêt-ʾĕlōhay lǝmaʿlâ mikkol-hăkînôtî lǝbêt haqqōdeš

The En version NET Translation is:

Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.

The Fr version BDS Translation is:

De plus, par amour pour le temple de Dieu, je donne pour sa construction des biens précieux en or et en argent que je possède personnellement, en plus de tout ce que j’ai préparé pour le sanctuaire.

The Ru version RUSV Translation is:

и еще по любви моей к дому Бога моего, есть у меня сокровище собственное из золота и серебра, [и его] я отдаю для дома Бога моего, сверх всего, что заготовил я для святого дома:


verse