וַיִּתְּנ֞וּ לַֽעֲבֹודַ֣ת בֵּֽית־הָֽאֱלֹהִ֗ים זָהָ֞ב כִּכָּרִ֣ים חֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִים֮ וַֽאֲדַרְכֹּנִ֣ים רִבֹּו֒ וְכֶ֗סֶף כִּכָּרִים֙ עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וּנְח֕שֶׁת רִבֹּ֛ו וּשְׁמֹונַ֥ת אֲלָפִ֖ים כִּכָּרִ֑ים וּבַרְזֶ֖ל מֵאָה־אֶ֥לֶף כִּכָּרִֽים׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:29 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyittǝnû laʿăbôdat bêt-hāʾĕlōhîm zāhāb kikkārîm ḥămēšet-ʾălāpîm waʾădarkōnîm ribbô wǝkesep kikkārîm ʿăśeret ʾălāpîm ûnǝḥšet ribbô ûšǝmônat ʾălāpîm kikkārîm ûbarzel mēʾâ-ʾelep kikkārîm

The En version NET Translation is:

They donated for the service of God’s temple 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.

The Fr version BDS Translation is:

Ils remirent spontanément pour le temple de Dieu cent soixante-dix tonnes d’or, dix mille pièces d’or, plus de trois cents tonnes d’argent, quelque six cents tonnes de bronze et plus de trois mille tonnes de fer.

The Ru version RUSV Translation is:

И дали на устроение дома Божия пять тысяч талантов и десять тысяч драхм золота, и серебра десять тысяч талантов, и меди восемнадцать тысяч талантов, и железа сто тысяч талантов.


verse