וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֣ים לִשְׁלֹמֹ֡ה יַ֣עַן אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֨ה זֹ֜את עִם־לְבָבֶ֗ךָ וְלֹֽא שָׁ֠אַלְתָּ ע֣שֶׁר נְכָסִ֤ים וְכָבֹוד֙ וְאֵת֙ נֶ֣פֶשׁ שֹֽנְאֶ֔יךָ וְגַם־יָמִ֥ים רַבִּ֖ים לֹ֣א שָׁאָ֑לְתָּ וַתִּשְׁאַל־לְךָ֙ חָכְמָ֣ה וּמַדָּ֔ע אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁפֹּוט֙ אֶת־עַמִּ֔י אֲשֶׁ֥ר הִמְלַכְתִּ֖יךָ עָלָֽיו׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:1 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾĕlōhîm lišlōmōh yaʿan ʾăšer hāyǝtâ zōʾt ʿim-lǝbābekā wǝlōʾ šāʾaltā ʿšer nǝkāsîm wǝkābôd wǝʾēt nepeš šōnǝʾêkā wǝgam-yāmîm rabbîm lōʾ šāʾālǝtā wattišʾal-lǝkā ḥokmâ ûmaddāʿ ʾăšer tišpôṭ ʾet-ʿammî ʾăšer himlaktîkā ʿālāyw

The En version NET Translation is:

God said to Solomon, “Because you desire this, and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, and because you did not ask for long life, but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,

The Fr version BDS Translation is:

Alors Dieu dit à Salomon : Puisque c’est là le désir de ton cœur, et que tu ne demandes ni richesses, ni trésors, ni gloire, ni la mort de tes ennemis, que tu ne demandes même pas une longue vie, mais que tu demandes la sagesse et la connaissance nécessaires pour gouverner mon peuple sur lequel je t’ai fait régner,

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Бог Соломону: за то, что это было на сердце твоем, и ты не просил богатства, имения и славы и души неприятелей твоих, и также не просил ты многих дней, а просил себе премудрости и знания, чтобы управлять народом Моим, над которым Я воцарил тебя,


verse