וַיֶּֽאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָֽרָשִׁים֒ וַֽיְהִי־לֹ֗ו אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃
ספר:דברי הימים ב׳ פרק:1 פסוק:14
The Transliteration is:
wayyeʾĕsōp šǝlōmōh rekeb ûpārāšîm wayǝhî-lô ʾelep wǝʾarbaʿ-mēʾôt rekeb ûšǝnêm-ʿāśār ʾelep pārāšîm wayyannîḥēm bǝʿārê hārekeb wǝʿim-hammelek bîrûšālāim
The En version NET Translation is:
Solomon’s Wealth - Solomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses . He kept them in assigned cities and in Jerusalem.
The Fr version BDS Translation is:
La richesse et la gloire de Salomon - Salomon se procura des chars et des hommes d’équipage pour ses chars : 1 400 chars et 12 000 hommes d’équipage. Il les cantonna dans les villes de garnison ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem.
The Ru version RUSV Translation is:
И набрал Соломон колесниц и всадников; и было у него тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в колесничных городах и при царе в Иерусалиме.