וְהָֽאוּלָ֡ם אֲשֶׁר֩ עַל־פְּנֵ֨י הָאֹ֜רֶךְ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֨יִת֙ אַמֹּ֣ות עֶשְׂרִ֔ים וְהַגֹּ֖בַהּ מֵאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֑ים וַיְצַפֵּ֥הוּ מִפְּנִ֖ימָה זָהָ֥ב טָהֹֽור׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:3 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝhāʾûlām ʾăšer ʿal-pǝnê hāʾōrek ʿal-pǝnê rōḥab-habbayit ʾammôt ʿeśrîm wǝhaggōbah mēʾâ wǝʿeśrîm wayǝṣappēhû mippǝnîmâ zāhāb ṭāhôr

The En version NET Translation is:

The porch in front of the main hall was 30 feet long, corresponding to the width of the temple, and its height was 30 feet. He plated the inside with pure gold.

The Fr version BDS Translation is:

Le portique d’entrée avait dix mètres de large, comme le Temple, et dix mètres de haut. Salomon le fit recouvrir intérieurement d’or pur.

The Ru version RUSV Translation is:

и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.


verse