וְכַנְפֵי֨ הַכְּרוּבִ֔ים אָרְכָּ֖ם אַמֹּ֣ות עֶשְׂרִ֑ים כְּנַ֨ף הָֽאֶחָ֜ד לְאַמֹּ֣ות חָמֵ֗שׁ מַגַּ֨עַת֙ לְקִ֣יר הַבַּ֔יִת וְהַכָּנָ֤ף הָֽאַחֶ֨רֶת֙ אַמֹּ֣ות חָמֵ֔שׁ מַגִּ֕יעַ לִכְנַ֖ף הַכְּר֥וּב הָֽאַחֵֽר׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:3 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝkanpê hakkǝrûbîm ʾorkām ʾammôt ʿeśrîm kǝnap hāʾeḥād lǝʾammôt ḥāmēš maggaʿat lǝqîr habbayit wǝhakkānāp hāʾaḥeret ʾammôt ḥāmēš maggîaʿ liknap hakkǝrûb hāʾaḥēr

The En version NET Translation is:

The combined wing span of the cherubim was 30 feet. One of the first cherub’s wings was 7½ long and touched one wall of the temple; its other wing was also 7½ long and touched one of the second cherub’s wings.

The Fr version BDS Translation is:

L’envergure totale de leurs ailes était de dix mètres. L’aile de l’un, longue de deux mètres cinquante, touchait le mur de la salle, l’autre aile de deux mètres cinquante touchait celle du second chérubin.

The Ru version RUSV Translation is:

Крылья херувимов длиною [были] в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;


verse