וַיָּ֤קֶם אֶת־הָֽעַמּוּדִים֨ עַל־פְּנֵ֣י הַהֵיכָ֔ל אֶחָ֥ד מִיָּמִ֖ין וְאֶחָ֣ד מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הַיְמָינִי֙ שֵׁם־הַיְמָנִי֙ יָכִ֔ין וְשֵׁ֥ם הַשְּׂמָאלִ֖י בֹּֽעַז׃ פ

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:3 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyāqem ʾet-hāʿammûdîm ʿal-pǝnê hahêkāl ʾeḥād miyyāmîn wǝʾeḥād mēhaśśǝmōʾwl wayyiqrāʾ šēm-hayǝmāynî šēm-hayǝmānî yākîn wǝšēm haśśǝmāʾlî bōʿaz p

The En version NET Translation is:

He set up the pillars in front of the temple, one on the right side and the other on the left. He named the one on the right Yakin, and the one on the left Boaz.

The Fr version BDS Translation is:

Il fit ériger les colonnes sur la façade du Temple de part et d’autre de l’entrée. Salomon appela celle de droite Yakîn (Il affermit) et celle de gauche Boaz (La force est en Lui).

The Ru version RUSV Translation is:

И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому имя Воаз.


verse