וְעָבְיֹ֣ו טֶ֔פַח וּשְׂפָתֹו֙ כְּמַֽעֲשֵׂ֣ה שְׂפַת־כֹּ֔וס פֶּ֖רַח שֹֽׁושַׁנָּ֑ה מַֽחֲזִ֣יק בַּתִּ֔ים שְׁל֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים יָכִֽיל׃ פ

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:4 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝʿābǝyô ṭepaḥ ûśǝpātô kǝmaʿăśê śǝpat-kôs peraḥ šôšannâ maḥăzîq battîm šǝlšet ʾălāpîm yākîl p

The En version NET Translation is:

It was four fingers thick, and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons.

The Fr version BDS Translation is:

La paroi de la cuve avait huit centimètres d’épaisseur et son rebord était façonné comme celui d’une coupe en forme de pétale de lis. Elle pouvait contenir environ quarante mille litres d’eau.

The Ru version RUSV Translation is:

Толщиною оно [было] в ладонь; и края его, сделанные, как края чаши, [походили] на распустившуюся лилию. Оно вмещало до трех тысяч батов.


verse