וַיְהִ֣י כְ֠אֶחָד לַֽמְחַצְצרִ֨ים לַֽמְחַצְּרִ֨ים וְלַֽמְשֹֽׁרְרִ֜ים לְהַשְׁמִ֣יעַ קֹול־אֶחָ֗ד לְהַלֵּ֣ל וּלְהֹדֹות֮ לַֽיהֺוָה֒ וּכְהָרִ֣ים קֹ֠ול בַּֽחֲצֹֽצְרֹ֨ות וּבִמְצִלְתַּ֜יִם וּבִכְלֵ֣י הַשִּׁ֗יר וּבְהַלֵּ֤ל לַֽיהֺוָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב כִּ֥י לְעֹולָ֖ם חַסְדֹּ֑ו וְהַבַּ֛יִת מָלֵ֥א עָנָ֖ן בֵּ֥ית יְהֺוָֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:5 פסוק:13

The Transliteration is:

wayǝhî kǝʾeḥād lamǝḥaṣṣrîm lamǝḥaṣṣǝrîm wǝlamǝšōrǝrîm lǝhašmîaʿ qôl-ʾeḥād lǝhallēl ûlǝhōdôt la-yhwh ûkǝhārîm qôl baḥăṣōṣǝrôt ûbimṣiltayim ûbiklê haššîr ûbǝhallēl la-yhwh kî ṭôb kî lǝʿôlām ḥasdô wǝhabbayit mālēʾ ʿānān bêt yhwh

The En version NET Translation is:

The trumpeters and musicians played together, praising and giving thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they loudly praised the LORD, singing: “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!” Then a cloud filled the LORD’s temple.

The Fr version BDS Translation is:

Les trompettistes et les musiciens jouèrent ensemble, à l’unisson, pour louer et célébrer l’Eternel. Les musiciens firent retentir les trompettes, les cymbales, et les autres instruments, et louèrent l’Eternel en chantant : Car il est bon, car son amour |dure à toujours. Au même moment, le temple de l’Eternel fut rempli d’une nuée.

The Ru version RUSV Translation is:

и были, как один, трубящие и поющие, издавая один голос к восхвалению и славословию Господа; и когда загремел звук труб и кимвалов и музыкальных орудий, и восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его; тогда дом, дом Господень, наполнило облако,


verse