וַיֵּ֣דַע אֹונָ֔ן כִּ֛י לֹּ֥א לֹ֖ו יִֽהְיֶ֣ה הַזָּ֑רַע וְהָיָ֞ה אִם־בָּ֨א אֶל־אֵ֤שֶׁת אָחִיו֙ וְשִׁחֵ֣ת אַ֔רְצָה לְבִלְתִּ֥י נְתָן־זֶ֖רַע לְאָחִֽיו׃

ספר:בראשית פרק:38 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyēdaʿ ʾônān kî lōʾ lô yihǝyê hazzāraʿ wǝhāyâ ʾim-bāʾ ʾel-ʾēšet ʾāḥîw wǝšiḥēt ʾarṣâ lǝbiltî nǝtān-zeraʿ lǝʾāḥîw

The En version NET Translation is:

But Onan knew that the child would not be considered his. So whenever he slept with his brother’s wife, he wasted his emission on the ground so as not to give his brother a descendant.

The Fr version BDS Translation is:

Onân savait que les enfants qui naîtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois qu’il avait des rapports avec sa belle-sœur, il laissait tomber sa semence à terre pour éviter de donner une descendance à son frère.

The Ru version RUSV Translation is:

Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему.


verse