וְעַתָּ֞ה יְהֺוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֤יד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לֹו֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יִכָּרֵ֨ת לְךָ֤ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יֹושֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֨כֶת֙ בְּתֹ֣ורָתִ֔י כַּֽאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:6 פסוק:16

The Transliteration is:

wǝʿattâ yhwh ʾĕlōhê yiśrāʾēl šǝmōr lǝʿabdǝkā dāwîd ʾābî ʾēt ʾăšer dibbartā lô lēʾmōr lōʾ-yikkārēt lǝkā ʾîš millǝpānay yôšēb ʿal-kissēʾ yiśrāʾēl raq ʾim-yišmǝrû bānêkā ʾet-darkām lāleket bǝtôrātî kaʾăšer hālaktā lǝpānāy

The En version NET Translation is:

Now, O LORD God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and obey my law as you have done.’

The Fr version BDS Translation is:

A présent, Eternel, Dieu d’Israël, veuille aussi tenir l’autre promesse que tu lui as faite lorsque tu lui as dit : « Il y aura toujours l’un de tes descendants qui siégera sous mon regard sur le trône d’Israël, à condition qu’ils veillent sur leur conduite pour vivre selon ma Loi, comme tu as toi-même vécu selon ma volonté. »

The Ru version RUSV Translation is:

И ныне, Господи Боже Израилев! исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты сказал ему, говоря: не прекратится у тебя [муж], сидящий пред лицем Моим на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут наблюдать за путями своими, ходя по закону Моему так, как ты ходил предо Мною.


verse