אִם־יֶֽחֱטָ֥א אִישׁ֨ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־בֹ֥ו אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹתֹ֑ו וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִזְבַּֽחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:6 פסוק:22

The Transliteration is:

ʾim-yeḥĕṭāʾ ʾîš lǝrēʿēhû wǝnāšāʾ-bô ʾālâ lǝhaʾălōtô ûbāʾ ʾālâ lipnê mizbaḥăkā babbayit hazzê

The En version NET Translation is:

“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,

The Fr version BDS Translation is:

Si quelqu’un est accusé d’avoir commis une faute envers son prochain et si l’on exige de lui qu’il prête serment avec des imprécations ici devant ton autel, dans ce temple,

The Ru version RUSV Translation is:

Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы, чтоб он поклялся, и будет совершаться клятва пред жертвенником Твоим в храме сем,


verse