וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַתָּ֖מָת בַּת־שׁ֣וּעַ אֵֽשֶׁת־יְהוּדָ֑ה וַיִּנָּ֣חֶם יְהוּדָ֗ה וַיַּ֜עַל עַל־גֹּֽזֲזֵ֤י צֹאנֹו֙ ה֗וּא וְחִירָ֛ה רֵעֵ֥הוּ הָֽעֲדֻלָּמִ֖י תִּמְנָֽתָה׃

ספר:בראשית פרק:38 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyirbû hayyāmîm wattāmot bat-šûaʿ ʾēšet-yǝhûdâ wayyinnāḥem yǝhûdâ wayyaʿal ʿal-gōzăzê ṣōʾnô hûʾ wǝḥîrâ rēʿēhû hāʿădūllāmî timnātâ

The En version NET Translation is:

After some time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with his friend Hirah the Adullamite.

The Fr version BDS Translation is:

Bien longtemps après cela, la fille de Shoua, femme de Juda, mourut. Quand il fut consolé, Juda monta avec son ami Hira l’Adoullamite à Timna, pour la tonte de ses moutons.

The Ru version RUSV Translation is:

Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин.


verse