וְהֵשִׁ֙יבוּ֨ אֶל־לְבָבָ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ־שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ ׀ וְהִתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֤רֶץ שִׁבְיָם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ הֶֽעֱוִ֖ינוּ וְרָשָֽׁעְנוּ׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:6 פסוק:37

The Transliteration is:

wǝhēšîbû ʾel-lǝbābām bāʾāreṣ ʾăšer nišbûšām wǝšābû wǝhitḥannǝnû ʾēlêkā bǝʾereṣ šibyām lēʾmōr ḥāṭāʾnû heʿĕwînû wǝrāšāʿǝnû

The En version NET Translation is:

When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray, we have done evil!’

The Fr version BDS Translation is:

S’ils se mettent à réfléchir dans le pays où ils auront été déportés, s’ils reviennent en arrière et t’adressent leurs supplications dans le pays de leur captivité et qu’ils disent : « Nous avons péché, nous avons mal agi, nous sommes coupables »,

The Ru version RUSV Translation is:

и когда они в земле, в которую будут пленены, войдут в себя и обратятся и будут молиться Тебе в земле пленения своего, говоря: мы согрешили, сделали беззаконие, мы виновны,


verse