וּנְתַשְׁתִּ֗ים מֵעַ֤ל אַדְמָתִי֙ אֲשֶׁר־נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם וְאֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ אֲשֶׁר־הִקְדַּשְׁתִּ֣י לִשְׁמִ֔י אַשְׁלִ֖יךְ מֵעַ֣ל פָּנָ֑י וְאֶתְּנֶ֛נּוּ לְמָשָׁ֥ל וְלִשְׁנִינָ֖ה בְּכָל־הָֽעַמִּֽים׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:7 פסוק:20

The Transliteration is:

ûnǝtaštîm mēʿal ʾadmātî ʾăšer-nātattî lāhem wǝʾet-habbayit hazzê ʾăšer-hiqdaštî lišmî ʾašlîk mēʿal pānāy wǝʾettǝnennû lǝmāšāl wǝlišnînâ bǝkol-hāʿammîm

The En version NET Translation is:

then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.

The Fr version BDS Translation is:

alors je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de ma vue ce temple que j’ai consacré pour y être présent, et je ferai en sorte que tous les peuples s’en moquent et ricanent à son sujet.

The Ru version RUSV Translation is:

то Я истреблю [Израиля] с лица земли Моей, которую Я дал им, и храм сей, который Я освятил имени Моему, отвергну от лица Моего и сделаю его притчею и посмешищем у всех народов.


verse