יְהִ֨י יְהֺוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּר֔וּךְ אֲשֶׁ֣ר ׀ חָפֵ֣ץ בְּךָ֗ לְתִתְּךָ֤ עַל־כִּסְאֹו֙ לְמֶ֔לֶךְ לַֽיהוָֹ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּאַֽהֲבַ֨ת אֱלֹהֶ֤יךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל֨ לְהַֽעֲמִידֹ֣ו לְעֹולָ֔ם וַיִּתֶּנְךָ֤ עֲלֵיהֶם֨ לְמֶ֔לֶךְ לַֽעֲשֹׂ֥ות מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:9 פסוק:8

The Transliteration is:

yǝhî yhwh ʾĕlōhêkā bārûk ʾăšer ḥāpēṣ bǝkā lǝtittǝkā ʿal-kisʾô lǝmelek la-yhwh ʾĕlōhêkā bǝʾahăbat ʾĕlōhêkā ʾet-yiśrāʾēl lǝhaʿămîdô lǝʿôlām wayyittenkā ʿălêhem lǝmelek laʿăśôt mišpāṭ ûṣǝdāqâ

The En version NET Translation is:

May the LORD your God be praised because he favored you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf. Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them, he made you king over them so you could make just and right decisions.”

The Fr version BDS Translation is:

Béni soit l’Eternel, ton Dieu, qui t’a témoigné sa faveur en te plaçant sur son trône afin que tu sois roi pour lui, l’Eternel, ton Dieu ! C’est à cause de son amour pour Israël, et pour que ce peuple subsiste pour toujours que ton Dieu t’a établi roi sur ce peuple pour que tu le gouvernes avec justice et équité.

The Ru version RUSV Translation is:

Да будет благословен Господь Бог твой, Который благоволил посадить тебя на престол Свой в царя у Господа Бога твоего. По любви Бога твоего к Израилю, чтоб утвердить его на веки, Он поставил тебя царем над ним--творить суд и правду.


verse