וַיְהִ֨י לִשְׁלֹמֹ֜ה אַרְבַּעַת֩ אֲלָפִ֨ים אֻרְיֹ֤ות סוּסִים֙ וּמַרְכָּבֹ֔ות וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:9 פסוק:25

The Transliteration is:

wayǝhî lišlōmōh ʾarbaʿat ʾălāpîm ʾūryôt sûsîm ûmarkābôt ûšǝnêm-ʿāśār ʾelep pārāšîm wayyannîḥēm bǝʿārê hārekeb wǝʿim-hammelek bîrûšālāim

The En version NET Translation is:

Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and also with him in Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

Salomon avait quatre mille écuries pour les chevaux et les chars et douze mille hommes d’équipage pour ses chars. Il les cantonna dans des villes de garnison, ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

И было у Соломона четыре тысячи стойл для коней и колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в городах колесничных и при царе--в Иерусалиме;


verse