כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהֺוָ֡ה לֹֽא־תַֽעֲלוּ֩ וְלֹֽא־תִלָּֽחֲמ֜וּ עִם־אֲחֵיכֶ֗ם שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵיתֹ֔ו כִּֽי־מֵֽאִתִּ֛י נִֽהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י יְהֺוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל־יָֽרָבְעָֽם׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:11 פסוק:4

The Transliteration is:

kōh ʾāmar yhwh lōʾ-taʿălû wǝlōʾ-tillāḥămû ʿim-ʾăḥêkem šûbû ʾîš lǝbêtô kî-mēʾittî nihǝyâ haddābār hazzê wayyišmǝʿû ʾet-dibrê yhwh wayyāšūbû milleket ʾel-yārābǝʿām s

The En version NET Translation is:

‘The LORD says this: “Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” They obeyed the LORD and called off the attack against Jeroboam.

The Fr version BDS Translation is:

« Voici ce que déclare l’Eternel : Ne partez pas en guerre contre vos compatriotes, et n’allez pas les combattre ! Que chacun de vous rentre chez soi, car c’est moi qui ai produit tout ce qui s’est passé. » Ils obéirent à l’Eternel et s’en retournèrent, au lieu de faire la guerre à Jéroboam.

The Ru version RUSV Translation is:

так говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама.


verse