וַיֶּאְסֹ֨ר אֲבִיָּ֜ה אֶת־הַמִּלְחָמָ֗ה בְּחַ֨יִל֨ גִּבֹּורֵ֣י מִלְחָמָ֔ה אַרְבַּע־מֵאֹ֥ות אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ בָּח֑וּר וְיָֽרָבְעָ֗ם עָרַ֤ךְ עִמֹּו֙ מִלְחָמָ֔ה בִּשְׁמֹונֶ֨ה מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ בָּח֖וּר גִּבֹּ֥ור חָֽיִל׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:13 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyeʾsōr ʾăbiyyâ ʾet-hammilḥāmâ bǝḥayil gibbôrê milḥāmâ ʾarbaʿ-mēʾôt ʾelep ʾîš bāḥûr wǝyārābǝʿām ʿārak ʿimmô milḥāmâ bišmônê mēʾôt ʾelep ʾîš bāḥûr gibbôr ḥāyil s

The En version NET Translation is:

Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors.

The Fr version BDS Translation is:

Abiya engagea le combat avec une armée de quatre cent mille guerriers valeureux, des soldats d’élite. Jéroboam lui opposa une armée de huit cent mille guerriers valeureux, des soldats d’élite.

The Ru version RUSV Translation is:

И вывел Авия на войну войско, состоявшее из людей храбрых, из четырехсот тысяч человек отборных; а Иеровоам выступил против него на войну с восемью стами тысяч человек, [также] отборных, храбрых.


verse