update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 11470
[1] => ספר:בראשית פרק:38 פסוק:27
[2] => וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
)
Array
(
[0] => וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
[1] => ספר:בראשית פרק:38 פסוק:27
)
וַיְהִ֖י בְּעֵ֣ת לִדְתָּ֑הּ וְהִנֵּ֥ה תְאֹומִ֖ים בְּבִטְנָֽהּ׃
push_buttons_display:11470
ספר:בראשית פרק:38 פסוק:27
The Transliteration is:
wayǝhî bǝʿēt lidtāh wǝhinnê tǝʾômîm bǝbiṭnāh
The En version NET Translation is:
When it was time for her to give birth, there were twins in her womb.
The Fr version BDS Translation is:
Quand vint le moment de la naissance, il s’avéra qu’elle portait des jumeaux.
The Ru version RUSV Translation is:
Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
verse