בִּשְׁנַ֨ת שְׁלשִׁ֤ים וָשֵׁשׁ֨ לְמַלְכ֣וּת אָסָ֔א עָלָ֕ה בַּעְשָׁ֤א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֨ עַל־יְהוּדָ֔ה וַיִּ֖בֶן אֶת־הָֽרָמָ֑ה לְבִלְתִּ֗י תֵּ֚ת יֹוצֵ֣א וָבָ֔א לְאָסָ֖א מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:16 פסוק:1

The Transliteration is:

bišnat šǝlšîm wāšēš lǝmalkût ʾāsāʾ ʿālâ baʿšāʾ melek-yiśrāʾēl ʿal-yǝhûdâ wayyiben ʾet-hārāmâ lǝbiltî tēt yôṣēʾ wābāʾ lǝʾāsāʾ melek-yǝhûdâ

The En version NET Translation is:

In the thirty-sixth year of Asa’s reign, King Baasha of Israel attacked Judah, and he established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.

The Fr version BDS Translation is:

Juda en guerre contre Israël - La trente-sixième année du règne d’Asa, Baésha, roi d’Israël, vint attaquer le royaume de Juda. Il fortifia Rama pour empêcher qu’on pénètre sur le territoire d’Asa, roi de Juda, et qu’on en sorte.

The Ru version RUSV Translation is:

В тридцать шестой год царствования Асы, пошел Вааса, царь Израильский, на Иудею и начал строить Раму, чтобы не позволить [никому] ни уходить от Асы, царя Иудейского, ни приходить [к нему].


verse