וְאָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ לָקַח֨ אֶת־כָּל־יְהוּדָ֔ה וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־אַבְנֵ֤י הָֽרָמָה֙ וְאֶת־עֵצֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּעְשָׁ֑א וַיִּ֣בֶן בָּהֶ֔ם אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־הַמִּצְפָּֽה׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:16 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝʾāsāʾ hammelek lāqaḥ ʾet-kol-yǝhûdâ wayyiśʾû ʾet-ʾabnê hārāmâ wǝʾet-ʿēṣêhā ʾăšer bānâ baʿšāʾ wayyiben bāhem ʾet-gebaʿ wǝʾet-hammiṣpâ s

The En version NET Translation is:

King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. He used the materials to build up Geba and Mizpah.

The Fr version BDS Translation is:

Alors le roi Asa rassembla tous les Judéens pour enlever les pierres et le bois que Baésha avait rassemblés pour fortifier Rama, et il s’en servit pour fortifier les villes de Guéba et de Mitspa.

The Ru version RUSV Translation is:

Аса же царь собрал всех Иудеев, и они вывезли [из] Рамы камни и дерева, которые употреблял Вааса для строения, --и выстроил из них Геву и Мицфу.


verse