כִּ֣י יְהֺוָ֗ה עֵינָ֞יו מְשֹֽׁטְטֹ֤ות בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֨ לְ֠הִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָ֥ם שָׁלֵ֛ם אֵלָ֖יו נִסְכַּ֣לְתָּ עַל־זֹ֑את כִּ֣י מֵֽעַ֔תָּה יֵ֥שׁ עִמְּךָ֖ מִלְחָמֹֽות׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:16 פסוק:9

The Transliteration is:

kî yhwh ʿênāyw mǝšōṭǝṭôt bǝkol-hāʾāreṣ lǝhitḥazzēq ʿim-lǝbābām šālēm ʾēlāyw niskaltā ʿal-zōʾt kî mēʿattâ yēš ʿimmǝkā milḥāmôt

The En version NET Translation is:

Certainly the LORD watches the whole earth carefully and is ready to strengthen those who are devoted to him. You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.”

The Fr version BDS Translation is:

Car l’Eternel parcourt toute la terre du regard pour soutenir ceux dont le cœur est tourné vers lui sans partage. Tu as agi comme un insensé, et à cause de cela, tu ne cesseras plus d’être en guerre.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо очи Господа обозревают всю землю, чтобы поддерживать тех, [чье] сердце вполне предано Ему. Безрассудно ты поступил теперь. За то отныне будут у тебя войны.


verse