וַיִּגַּשׁ֨ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־כְּנַֽעֲנָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־מִיכָ֖יְהוּ עַל־הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֗אמֶר אֵ֣י זֶ֤ה הַדֶּ֨רֶךְ֙ עָבַ֧ר רֽוּחַ־יְהֺוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אֹתָֽךְ׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:18 פסוק:23

The Transliteration is:

wayyiggaš ṣidqiyyāhû ben-kǝnaʿănâ wayyak ʾet-mîkāyǝhû ʿal-halleḥî wayyōʾmer ʾê zê hadderek ʿābar rûḥa-yhwh mēʾittî lǝdabbēr ʾōtāk

The En version NET Translation is:

Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the LORD’s Spirit go when he went from me to speak to you?”

The Fr version BDS Translation is:

Alors Sédécias, fils de Kenaana, l’un des prophètes, s’approcha, gifla Michée et lui demanda : Par quel chemin l’esprit qui vient de l’Eternel est-il sorti de moi pour te parler ?

The Ru version RUSV Translation is:

И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?


verse