וַתַּ֤עַל הַמִּלְחָמָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הָיָ֨ה מַֽעֲמִ֧יד בַּמֶּרְכָּבָ֛ה נֹ֥כַח אֲרָ֖ם עַד־הָעָ֑רֶב וַיָּ֕מָת לְעֵ֖ת בֹּ֥וא הַשָּֽׁמֶשׁ׃ פ

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:18 פסוק:34

The Transliteration is:

wattaʿal hammilḥāmâ bayyôm hahûʾ ûmelek yiśrāʾēl hāyâ maʿămîd bammerkābâ nōkaḥ ʾărām ʿad-hāʿāreb wayyāmot lǝʿēt bôʾ haššāmeš p

The En version NET Translation is:

While the battle raged throughout the day, the king of Israel stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

The Fr version BDS Translation is:

Mais ce jour-là, le combat devint si rude que le roi d’Israël dut se tenir debout dans son char face aux Syriens. Il resta ainsi jusqu’au soir et expira vers le coucher du soleil.

The Ru version RUSV Translation is:

Но сражение в тот день усилилось; и царь Израильский стоял на колеснице напротив Сириян до вечера и умер на закате солнца.


verse