וְעַתָּ֡ה הִנֵּה֩ בְנֵֽי־עַמֹּ֨ון וּמֹואָ֜ב וְהַר־שֵׂעִ֗יר אֲ֠שֶׁר לֹֽא־נָתַ֤תָּה לְיִשְׂרָאֵל֨ לָבֹ֣וא בָהֶ֔ם בְּבֹאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּ֛י סָ֥רוּ מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א הִשְׁמִידֽוּם׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:20 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝʿattâ hinnê bǝnê-ʿammôn ûmôʾāb wǝhar-śēʿîr ʾăšer lōʾ-nātattâ lǝyiśrāʾēl lābôʾ bāhem bǝbōʾām mēʾereṣ miṣrāyim kî sārû mēʿălêhem wǝlōʾ hišmîdûm

The En version NET Translation is:

Now the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir are coming! When Israel came from the land of Egypt, you did not allow them to invade these lands. They bypassed them and did not destroy them.

The Fr version BDS Translation is:

Eh bien, maintenant, voici que les Ammonites, les Moabites et les habitants des monts de Séir viennent nous attaquer. Quand Israël venait d’Egypte, tu ne lui as pas permis de traverser le pays de ces gens-là et il a fait un détour ; il ne les a pas détruits.

The Ru version RUSV Translation is:

И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и [обитатели] горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, --


verse