לֹ֥א לָכֶ֖ם לְהִלָּחֵ֣ם בָּזֹ֑את הִֽתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ וּרְא֣וּ אֶת־יְשׁוּעַת֩ יְהֺוָ֨ה עִמָּכֶ֜ם יְהוּדָ֣ה וִירֽוּשָׁלִַ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֨ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ מָחָר֨ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם וַֽיהוָֹ֖ה עִמָּכֶֽם׃
ספר:דברי הימים ב׳ פרק:20 פסוק:17
The Transliteration is:
lōʾ lākem lǝhillāḥēm bāzōʾt hitǝyaṣṣǝbû ʿimdû ûrǝʾû ʾet-yǝšûʿat yhwh ʿimmākem yǝhûdâ wîrûšālaim ʾal-tîrǝʾû wǝʾal-tēḥattû māḥār ṣǝʾû lipnêhem wa-yhwh ʿimmākem
The En version NET Translation is:
You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the LORD deliver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the LORD is with you!’”
The Fr version BDS Translation is:
Vous n’aurez même pas à combattre ; contentez-vous de prendre position et de vous tenir là : vous verrez l’Eternel vous accorder la délivrance. Gens de Juda et de Jérusalem, ne craignez rien et ne vous laissez pas effrayer ! Demain, marchez à leur rencontre, et l’Eternel sera avec vous ! »
The Ru version RUSV Translation is:
Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, [посылаемое] вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.