וּבְעֵת֩ הֵחֵ֨לּוּ בְרִנָּ֜ה וּתְהִלָּ֗ה נָתַ֣ן יְהֺוָ֣ה ׀ מְ֠אָֽרְבִים עַל־בְּנֵ֨י עַמֹּ֜ון מֹואָ֧ב וְהַר־שֵׂעִ֛יר הַבָּאִ֥ים לִֽיהוּדָ֖ה וַיִּנָּגֵֽפוּ׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:20 פסוק:22

The Transliteration is:

ûbǝʿēt hēḥēllû bǝrinnâ ûtǝhillâ nātan yhwh mǝʾārǝbîm ʿal-bǝnê ʿammôn môʾāb wǝhar-śēʿîr habbāʾîm lîhûdâ wayyinnāgēpû

The En version NET Translation is:

When they began to shout and praise, the LORD suddenly attacked the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.

The Fr version BDS Translation is:

Au moment où ils entonnèrent leurs cantiques de louange, l’Eternel plaça une embuscade contre les Ammonites, les Moabites et les habitants des monts de Séir qui venaient attaquer Juda, de sorte qu’ils furent battus.

The Ru version RUSV Translation is:

И в то время, [как] они стали восклицать и славословить, Господь возбудил несогласие между Аммонитянами, Моавитянами и [обитателями] горы Сеира, пришедшими на Иудею, и были они поражены:


verse