וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּודָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹֽושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהֺוָה֙ אֶת־מַֽעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּֽׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָֽצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:20 פסוק:37

The Transliteration is:

wayyitnabbēʾ ʾĕlîʿezer ben-dôdāwāhû mimmārēšâ ʿal-yǝhôšāpāṭ lēʾmōr kǝhitḥabberkā ʿim-ʾăḥazyāhû pāraṣ yhwh ʾet-maʿăśêkā wayyiššābǝrû ʾŏniyyôt wǝlōʾ ʿāṣǝrû lāleket ʾel-taršîš

The En version NET Translation is:

Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because you made an alliance with Ahaziah, the LORD will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Eliézer, fils de Dodavahou, de Marésha, adressa à Josaphat la prophétie suivante : Parce que tu t’es allié à Ahazia, l’Eternel va détruire tes réalisations. Effectivement, les navires furent brisés avant d’avoir pu atteindre Tarsis.

The Ru version RUSV Translation is:

И изрек [тогда] Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: так как ты вступил в общение с Охозиею, то разрушил Господь дело твое. --И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.


verse