וַיַּֽעֲל֤וּ בִֽיהוּדָה֨ וַיִּבְקָע֔וּהָ וַיִּשְׁבּ֗וּ אֵ֤ת כָּל־הָֽרְכוּשׁ֙ הַנִּמְצָ֣א לְבֵֽית־הַמֶּ֔לֶךְ וְגַם־בָּנָ֖יו וְנָשָׁ֑יו וְלֹ֤א נִשְׁאַר־לֹו֙ בֵּ֔ן כִּ֥י אִם־יְהֹֽואָחָ֖ז קְטֹ֥ן בָּנָֽיו׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:21 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyaʿălû bîhûdâ wayyibqāʿûhā wayyišbû ʾēt kol-hārǝkûš hannimṣāʾ lǝbêt-hammelek wǝgam-bānāyw wǝnāšׁāyw wǝlōʾ nišʾar-lô bēn kî ʾim-yǝhôʾāḥāz qǝṭōn bānāyw

The En version NET Translation is:

They attacked Judah and swept through it. They carried off everything they found in the royal palace, including his sons and wives. None of his sons was left, except for his youngest, Ahaziah.

The Fr version BDS Translation is:

Ils attaquèrent Juda, envahirent le pays, emportèrent toutes les richesses accumulées dans le palais du roi et emmenèrent ses fils et ses femmes en captivité, de sorte qu’il ne lui resta plus qu’un fils, Yoahaz, le cadet.

The Ru version RUSV Translation is:

и они пошли на Иудею и ворвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царя, также и сыновей его и жен его; и не осталось у него сына, кроме Охозии, меньшего из сыновей его.


verse