וְאַל־יָבֹ֣וא בֵית־יְהֺוָ֗ה כִּ֤י אִם־הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַֽמְשָׁרְתִ֣ים לַֽלְוִיִּ֔ם הֵ֥מָּה יָבֹ֖אוּ כִּי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑מָּה וְכָ֨ל־הָעָ֔ם יִשְׁמְר֖וּ מִשְׁמֶ֥רֶת יְהֺוָֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:23 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝʾal-yābôʾ bêt-yhwh kî ʾim-hakkōhănîm wǝhamǝšārǝtîm lalǝwiyyim hēmmâ yābōʾû kî-qōdeš hēmmâ wǝkol-hāʿām yišmǝrû mišmeret yhwh

The En version NET Translation is:

No one must enter the LORD’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Personne ne doit pénétrer dans le temple de l’Eternel, excepté les prêtres et les lévites de service qui pourront y entrer puisqu’ils sont saints. Tout le monde doit respecter le rituel prescrit par l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И [никто] пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.


verse