update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 11680
[1] => ספר:בראשית פרק:39 פסוק:18
[2] => וַיְהִ֕י כַּֽהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָֽאֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְהִ֕י כַּֽהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָֽאֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
)
Array
(
[0] => וַיְהִ֕י כַּֽהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָֽאֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
[1] => ספר:בראשית פרק:39 פסוק:18
)
וַיְהִ֕י כַּֽהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָֽאֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
push_buttons_display:11680
ספר:בראשית פרק:39 פסוק:18
The Transliteration is:
wayǝhî kahărîmî qôlî wāʾeqrāʾ wayyaʿăzōb bigdô ʾeṣlî wayyānos haḥûṣâ
The En version NET Translation is:
but when I raised my voice and screamed, he left his outer garment and ran outside.”
The Fr version BDS Translation is:
Mais quand je me suis mise à crier pour appeler au secours, il a abandonné son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
The Ru version RUSV Translation is:
но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.
verse