וַיִּקַּ֣ח אֶת־שָׂרֵ֣י הַמֵּאֹ֡ות וְאֶת־הָֽאַדִּירִים֩ וְאֶת־הַֽמֹּושְׁלִ֨ים בָּעָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ כָּל־עַ֣ם הָאָ֗רֶץ וַיֹּ֤ורֶד אֶת־הַמֶּ֨לֶ֨ךְ מִבֵּ֣ית יְהֺוָ֔ה וַיָּבֹ֛אוּ בְּתֹֽוךְ־שַׁ֥עַר הָֽעֶלְיֹ֖ון בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּושִׁ֙יבוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמַּמְלָכָֽה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:23 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ ʾet-śārê hammēʾôt wǝʾet-hāʾaddîrîm wǝʾet-hammôšǝlîm bāʿām wǝʾēt kol-ʿam hāʾāreṣ wayyôred ʾet-hammelek mibbêt yhwh wayyābōʾû bǝtôk-šaʿar hāʿelyôn bêt hammelek wayyôšîbû ʾet-hammelek ʿal kissēʾ hammamlākâ

The En version NET Translation is:

He summoned the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and he then led the king down from the LORD’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.

The Fr version BDS Translation is:

Il rassembla les chefs de « centaines », les notables, les dirigeants du peuple, ainsi que toute la population du pays, et il fit descendre le roi du Temple au palais royal par la porte supérieure. On installa le roi sur le trône du royaume.

The Ru version RUSV Translation is:

И взял начальников сотен, и вельмож, и начальствующих в народе, и весь народ земли, и проводил царя из дома Господня, и прошли чрез верхние ворота в дом царский, и посадили царя на царский престол.


verse