וְלֹֽא־זָכַ֞ר יֹואָ֣שׁ הַמֶּ֗לֶךְ הַחֶ֨סֶד֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהֹֽויָדָ֤ע אָבִיו֙ עִמֹּ֔ו וַיַּֽהֲרֹ֖ג אֶת־בְּנֹ֑ו וּכְמֹותֹ֣ו אָמַ֔ר יֵ֥רֶא יְהֺוָ֖ה וְיִדְרֽשׁ׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:24 פסוק:22

The Transliteration is:

wǝlōʾ-zākar yôʾāš hammelek haḥesed ʾăšer ʿāśâ yǝhôyādāʿ ʾābîw ʿimmô wayyahărōg ʾet-bǝnô ûkǝmôtô ʾāmar yēreʾ yhwh wǝyidrš s

The En version NET Translation is:

King Joash disregarded the loyalty Zechariah’s father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the LORD take notice and seek vengeance!”

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi le roi Joas oublia toute la bienveillance dont Yehoyada, le père de Zacharie, avait fait preuve envers lui, et il fit tuer son fils. Zacharie dit en mourant : Que l’Eternel voie et qu’il fasse rendre compte !

The Ru version RUSV Translation is:

И не вспомнил царь Иоас благодеяния, какое сделал ему Иодай, отец его, и убил сына его. И он умирая говорил: да видит Господь и да взыщет!


verse