update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 117410
[1] => ספר:דברי הימים ב׳ פרק:26 פסוק:4
[2] => וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהֺוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהֺוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהֺוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃
[1] => ספר:דברי הימים ב׳ פרק:26 פסוק:4
)
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהֺוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃
push_buttons_display:117410
ספר:דברי הימים ב׳ פרק:26 פסוק:4
The Transliteration is:
wayyaʿaś hayyāšār bǝʿênê yhwh kǝkōl ʾăšer-ʿāśâ ʾămaṣyāhû ʾābîw
The En version NET Translation is:
He did what the LORD approved, just as his father Amaziah had done.
The Fr version BDS Translation is:
Il fit ce que l’Eternel considère comme juste, imitant en tout point son père Amatsia.
The Ru version RUSV Translation is:
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его;
verse