וַיַּ֣עַשׂ ׀ בִּירֽוּשָׁלִַ֨ם חִשְּׁבֹנֹ֜ות מַֽחֲשֶׁ֣בֶת חֹושֵׁ֗ב לִֽהְיֹ֤ות עַל־הַמִּגְדָּלִים֙ וְעַל־הַפִּנֹּ֔ות לִירֹוא֨ בַּֽחִצִּ֔ים וּבָֽאֲבָנִ֖ים גְּדֹלֹ֑ות וַיֵּצֵ֤א שְׁמֹו֙ עַד־לְמֵ֣רָחֹ֔וק כִּֽי־הִפְלִ֥יא לְהֵֽעָזֵ֖ר עַ֥ד כִּֽי־חָזָֽק׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:26 פסוק:15

The Transliteration is:

wayyaʿaś bîrûšālaim ḥiššǝbōnôt maḥăšebet ḥôšēb lihǝyôt ʿal-hammigdālîm wǝʿal-happinnôt lîrôʾ baḥiṣṣîm ûbāʾăbānîm gǝdōlôt wayyēṣēʾ šǝmô ʿad-lǝmērāḥôq kî-hiplîʾ lǝhēʿāzēr ʿad kî-ḥāzāq

The En version NET Translation is:

In Jerusalem he made war machines carefully designed to shoot arrows and large stones from the towers and corners of the walls. He became very famous, for he received tremendous support and became powerful.

The Fr version BDS Translation is:

Il fit aussi fabriquer à Jérusalem des engins conçus par un artisan habile et destinés à être placés sur les tours et aux angles des murailles pour tirer des flèches et lancer de grosses pierres. Ainsi, sa renommée s’étendit au loin, car il fut merveilleusement aidé jusqu’à ce qu’il soit devenu puissant.

The Ru version RUSV Translation is:

И сделал он в Иерусалиме искусно придуманные машины, чтоб они находились на башнях и на углах для метания стрел и больших камней. И пронеслось имя его далеко, потому что он дивно оградил себя и сделался силен.


verse