וַיָּקֻ֨מוּ אֲנָשִׁ֜ים מֵֽרָאשֵׁ֣י בְנֵֽי־אֶפְרַ֗יִם עֲזַרְיָ֤הוּ בֶן־יְהֹֽוחָנָן֙ בֶּֽרֶכְיָ֣הוּ בֶן־מְשִׁלֵּמֹ֔ות וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙ בֶּן־שַׁלֻּ֔ם וַֽעֲמָשָׂ֖א בֶּן־חַדְלָ֑י עַל־הַבָּאִ֖ים מִן־הַצָּבָֽא׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:28 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyāqūmû ʾănāšîm mērāʾšê bǝnê-ʾeprayim ʿăzaryāhû ben-yǝhôḥānān berekyāhû ben-mǝšillēmôt wîḥizqiyyāhû ben-šallūm waʿămāśāʾ ben-ḥadlāy ʿal-habbāʾîm min-haṣṣābāʾ

The En version NET Translation is:

So some of the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted those returning from the battle.

The Fr version BDS Translation is:

Parmi les chefs d’Ephraïm, certains s’opposèrent également à ceux qui revenaient de la guerre. C’étaient Azaria, fils de Yohanân, Bérékia, fils de Meshillémoth, Ezéchias, fils de Shalloum, et Amasa, fils de Hadlaï.

The Ru version RUSV Translation is:

И встали некоторые из начальников сынов Ефремовых: Азария, сын Иегоханана, Берехия, сын Мешиллемофа, и Езекия, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против шедших с войны,


verse