וַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־סְרִיסֵ֣י פַרְעֹ֗ה אֲשֶׁ֨ר אִתֹּ֧ו בְּמִשְׁמַ֛ר בֵּ֥ית אֲדֹנָ֖יו לֵאמֹ֑ר מַדּ֛וּעַ פְּנֵיכֶ֥ם רָעִ֖ים הַיֹּֽום׃
The Transliteration is:
wayyišʾal ʾet-sǝrîsê parʿōh ʾăšer ʾittô bǝmišmar bêt ʾădōnāyw lēʾmōr maddûaʿ pǝnêkem rāʿîm hayyôm
The En version NET Translation is:
So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
The Fr version BDS Translation is:
Joseph demanda donc aux hauts fonctionnaires du pharaon qui se trouvaient en prison avec lui dans la maison de son maître : Pourquoi avez-vous cet air sombre aujourd’hui ?
The Ru version RUSV Translation is:
И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?