וַיֹּ֨אמֶר֨ חִזְקִיָּ֔הוּ לְהַֽעֲלֹ֥ות הָֽעֹלָ֖ה לְהַמִּזְבֵּ֑חַ וּבְעֵ֞ת הֵחֵ֣ל הָֽעֹולָ֗ה הֵחֵ֤ל שִׁיר־יְהֺוָה֙ וְהַֽחֲצֹ֣צְרֹ֔ות וְעַ֨ל־יְדֵ֔י כְּלֵ֖י דָוִ֥יד מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:29 פסוק:27

The Transliteration is:

wayyōʾmer ḥizqiyyāhû lǝhaʿălôt hāʿōlâ lǝhammizbēaḥ ûbǝʿēt hēḥēl hāʿôlâ hēḥēl šîr-yhwh wǝhaḥăṣōṣǝrôt wǝʿal-yǝdê kǝlê dāwîd melek yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Hezekiah ordered the burnt sacrifice to be offered on the altar. As they began to offer the sacrifice, they also began to sing to the LORD, accompanied by the trumpets and the musical instruments of King David of Israel.

The Fr version BDS Translation is:

Ezéchias ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et, au moment où commença l’holocauste, retentit aussi le chant en l’honneur de l’Eternel accompagné des trompettes et des instruments de David, roi d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

И приказал Езекия вознести всесожжение на жертвенник. И в то время, как началось всесожжение, началось пение Господу, при [звуке] труб и орудий Давида, царя Израилева.


verse