כִּ֣י בְשֽׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהֺוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַֽחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֹֽׁובֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהֺוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְלֹֽא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:30 פסוק:9

The Transliteration is:

kî bǝšûbǝkem ʿal-yhwh ʾăḥêkem ûbǝnêkem lǝraḥămîm lipnê šôbêhem wǝlāšûb lāʾāreṣ hazzōʾt kî-ḥannûn wǝraḥûm yhwh ʾĕlōhêkem wǝlōʾ-yāsîr pānîm mikkem ʾim-tāšûbû ʾēlāyw s

The En version NET Translation is:

For if you return to the LORD, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The LORD your God is merciful and compassionate; he will not reject you if you return to him.”

The Fr version BDS Translation is:

Si vous revenez vraiment à l’Eternel, vos compatriotes et vos fils qui ont été déportés trouveront de la compassion auprès de leurs conquérants qui les laisseront revenir dans ce pays ; car l’Eternel est plein de compassion et de grâce, et si vous revenez à lui, il ne vous rejettera pas.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда вы обратитесь к Господу, тогда братья ваши и дети ваши [будут] в милости у пленивших их и возвратятся в землю сию, ибо благ и милосерд Господь Бог ваш и не отвратит лица от вас, если вы обратитесь к Нему.


verse