כִּ֧י אִם־זְכַרְתַּ֣נִי אִתְּךָ֗ כַּֽאֲשֶׁר֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ וְעָשִֽׂיתָ־נָּ֥א עִמָּדִ֖י חָ֑סֶד וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וְהֹֽוצֵאתַ֖נִי מִן־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃

ספר:בראשית פרק:40 פסוק:14

The Transliteration is:

kî ʾim-zǝkartanî ʾittǝkā kaʾăšer yîṭab lāk wǝʿāśîtā-nāʾ ʿimmādî ḥāsed wǝhizkartanî ʾel-parʿōh wǝhôṣēʾtanî min-habbayit hazzê

The En version NET Translation is:

But remember me when it goes well for you, and show me kindness. Make mention of me to Pharaoh and bring me out of this prison,

The Fr version BDS Translation is:

Mais, s’il te plaît, pense à moi quand tout ira de nouveau bien pour toi et aie la bonté de parler en ma faveur au pharaon pour me faire sortir de cette prison.

The Ru version RUSV Translation is:

вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,


verse