וַיִּקְרְא֨וּ בְקֹול־גָּדֹ֜ול יְהוּדִ֗ית עַל־עַ֤ם יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַֽחֹומָ֔ה לְיָֽרְאָ֖ם וּלְבַֽהֲלָ֑ם לְמַ֖עַן יִלְכְּד֥וּ אֶת־הָעִֽיר׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:32 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyiqrǝʾû bǝqôl-gādôl yǝhûdît ʿal-ʿam yǝrûšālaim ʾăšer ʿal-haḥômâ lǝyārǝʾām ûlǝbahălām lǝmaʿan yilkǝdû ʾet-hāʿîr

The En version NET Translation is:

They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.

The Fr version BDS Translation is:

Les envoyés crièrent d’une voix forte en hébreu, à l’adresse des habitants de Jérusalem qui étaient sur la muraille, afin de les effrayer et de les terroriser pour pouvoir s’emparer de la ville.

The Ru version RUSV Translation is:

И кричали громким голосом на Иудейском языке к народу Иерусалимскому, который [был] на стене, чтоб устрашить его и напугать его, и взять город.


verse