וַיִּשְׁלַ֤ח יְהֺוָה֨ מַלְאָ֔ךְ וַיַּכְחֵ֞ד כָּל־גִּבֹּ֥ור חַ֙יִל֨ וְנָגִ֣יד וְשָׂ֔ר בְּמַֽחֲנֵ֖ה מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיָּשָׁב֩ בְּבֹ֨שֶׁת פָּנִ֜ים לְאַרְצֹ֗ו וַיָּבֹא֙ בֵּ֣ית אֱלֹהָ֔יו וּמִֽיצִיאֵ֣ו וּמִֽיצִיאֵ֣י מֵעָ֔יו שָׁ֖ם הִפִּילֻ֥הוּ בֶחָֽרֶב׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:32 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyišlaḥ yhwh malʾāk wayyakḥēd kol-gibbôr ḥayil wǝnāgîd wǝśār bǝmaḥănê melek ʾaššûr wayyāšob bǝbōšet pānîm lǝʾarṣô wayyābōʾ bêt ʾĕlōhāyw ûmîṣîʾēw ûmîṣîʾê mēʿāyw šām hippîlūhû beḥāreb

The En version NET Translation is:

The LORD sent a messenger and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib returned home humiliated. When he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword.

The Fr version BDS Translation is:

Alors l’Eternel envoya un ange qui extermina dans le camp du roi d’Assyrie tous les guerriers valeureux, y compris les généraux et les officiers, si bien que le roi retourna dans son pays tout confus. Un jour, il pénétra dans le temple de son dieu, et ses propres fils l’y assassinèrent d’un coup d’épée.

The Ru version RUSV Translation is:

И послал Господь Ангела, и он истребил всех храбрых и главноначальствующего и начальствующих в войске царя Ассирийского. И возвратился он со стыдом в землю свою; и когда пришел в дом бога своего, --исшедшие из чресл его поразили его там мечом.


verse