וְכֵ֞ן בִּמְלִיצֵ֣י ׀ שָׂרֵ֣י בָּבֶ֗ל הַֽמְשַׁלְּחִ֤ים עָלָיו֨ לִדְר֔שׁ הַמֹּופֵת֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה בָאָ֔רֶץ עֲזָבֹ֖ו הָֽאֱלֹהִ֑ים לְנַ֨סֹּותֹ֔ו לָדַ֖עַת כָּל־בִּלְבָבֹֽו׃ ס

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:32 פסוק:31

The Transliteration is:

wǝkēn bimlîṣê śārê bābel hamǝšallǝḥîm ʿālāyw lidrš hammôpēt ʾăšer hāyâ bāʾāreṣ ʿăzābô hāʾĕlōhîm lǝnassôtô lādaʿat kol-bilbābô s

The En version NET Translation is:

So when the envoys arrived from the Babylonian officials to visit him and inquire about the sign that occurred in the land, God left him alone to test him, in order to know his true motives.

The Fr version BDS Translation is:

Cependant, lors de la visite des ambassadeurs des dirigeants babyloniens envoyés pour s’informer sur le prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l’abandonna à lui-même pour le mettre à l’épreuve et savoir ce qui était réellement au fond de son cœur.

The Ru version RUSV Translation is:

Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.


verse