וְלֹ֣א אֹוסִ֗יף לְהָסִיר֨ אֶת־רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעַל֨ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱמַ֖דְתִּי לַֽאֲבֹֽותֵיכֶ֑ם רַ֣ק ׀ אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַֽעֲשֹׂ֗ות אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים לְכָל־הַתֹּורָ֛ה וְהַֽחֻקִּ֥ים וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים בְּיַד־משֶֽׁה׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:33 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝlōʾ ʾôsîp lǝhāsîr ʾet-regel yiśrāʾēl mēʿal hāʾădāmâ ʾăšer heʿĕmadtî laʾăbôtêkem raq ʾim-yišmǝrû laʿăśôt ʾēt kol-ʾăšer ṣiwwîtîm lǝkol-hattôrâ wǝhaḥūqqîm wǝhammišpāṭîm bǝyad-mšê

The En version NET Translation is:

I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given through Moses.”

The Fr version BDS Translation is:

Si les Israélites s’appliquent à obéir à tout ce que je leur ai commandé, à toute la Loi, les ordonnances et les articles de droit qu’ils ont reçus par l’intermédiaire de Moïse, je ne leur ferai plus quitter le pays que j’ai attribué à leurs ancêtres.

The Ru version RUSV Translation is:

и не дам впредь выступить ноге Израиля из земли сей, которую Я укрепил за отцами их, если только они будут стараться исполнять все, что Я заповедал им, по всему закону и уставам и повелениям, [данным] рукою Моисея.


verse