וּתְפִלָּתֹ֣ו וְהֵֽעָתֶר־לֹו֮ וְכָל־חַטָּאתֹ֣ו וּמַעְלֹו֒ וְהַמְּקֹמֹ֗ות אֲשֶׁר֩ בָּנָ֨ה בָהֶ֤ם בָּמֹות֙ וְהֶֽעֱמִיד֨ הָֽאֲשֵׁרִ֣ים וְהַפְּסִלִ֔ים לִפְנֵ֖י הִכָּֽנְעֹ֑ו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַ֖ל דִּבְרֵ֥י חֹוזָֽי׃

ספר:דברי הימים ב׳ פרק:33 פסוק:19

The Transliteration is:

ûtǝpillātô wǝhēʿāter-lô wǝkol-ḥaṭṭāʾtô ûmaʿlô wǝhammǝqōmôt ʾăšer bānâ bāhem bāmôt wǝheʿĕmîd hāʾăšērîm wǝhappǝsilîm lipnê hikkānǝʿô hinnām kǝtûbîm ʿal dibrê ḥôzāy

The En version NET Translation is:

The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the LORD responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself.

The Fr version BDS Translation is:

Sa prière et l’exaucement que Dieu lui accorda, toutes ses fautes et son infidélité envers Dieu, la liste des endroits où il bâtit des hauts lieux et où il dressa des pieux sacrés d’Ashéra et des statues avant de s’humilier, tout cela est cité dans les Actes de Hozaï.

The Ru version RUSV Translation is:

И молитва его, и то, что [Бог] преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая.


verse